登录注册 |
菁菁校园 | 招聘信息 | 跳蚤市场 | 活动专区 | 研究生 | 校园动态 | 资料课题 | 大融会 | 心情驿站 |
☦ 上海立信会计金融学院论坛 > 大融会 > 浏览当前帖子 | 最新帖子进站窗口排行在线会员搜索帖子 |
普通话/上海方言【媳妇(同义词:儿媳)的含义---儿子的夫人】 | |
【返回本版】 【发表帖子】 【回复帖子】 | 浏览量 1049 回帖数 0 |
Mo0n 等级 ★ 楼主 发表于 2017/7/11 11:17:11 编 辑 |
||
普通话/上海方言【媳妇(同义词:儿媳)的含义---儿子的夫人】 证据在下半篇 1:【写】书面文字(即关乎/经济/高考/教育/合同/法律/等) -----------媳妇的含义是:儿子的夫人。 2:【说】普通话口语(即全国交流) -----------媳妇含义是:儿子的夫人。 3:【说】方言口语(即地域文化,地域交流) ----多数(约8亿人)的方言口语的媳妇(发音有sen bu,sin bao,xin fu等等)含义:儿子的夫人。 ----少数东北话/北京话/冀鲁话/部分晋语/部分西南官话等(约3亿人)的方言口语的媳妇含义有二种: A:没语调尾缀的(媳妇xifu)是“儿子的夫人”,【如媳妇熬成婆】 B:有语调尾缀的(发音有喜妃儿xifeier,喜凤儿xifener等等等)是“自己的夫人”。 4:为什么有人把“媳妇”当成“自己的夫人” ---------部分南方人西部人混淆了“北京话和普通话”,把北京话误当成普通话学的时候,由于不会发“儿化音”,不会听“儿化音”,结果把“北京方言媳妇儿xifener”当成了“普通话媳妇xifu”。【注意:北京方言的媳妇xifu是儿子的夫人】(如同部分南方人西部人混淆了“角”与“角儿”的区别一样)。 ----------部分北方人把【儿媳=“儿子的夫人”】错误的解释成了【儿子的媳妇】,结果得出一个错误的结论【夫人=媳妇】。 5:“媳”=“儿媳”指的都是“儿子的夫人”============================== “婿”=“女婿”指的都是“女儿的丈夫”============================== “子”=“儿子”指的都是“亲生的男性“ 6:“姑”=“姑母”指的都是“父亲的姐妹”============================== “舅”=“舅父”指的都是“母亲的兄弟”============================== “伯”=“伯父”,“叔”=“叔父”,“姨”=“姨母”,“祖”=“祖父”, “孙”=“孙子”,“侄”=“侄子” 中国永远不可能再退回到部落国家,所以全国的“书面文字--判决/改卷/合同等” 都是以“国家文委的标准文字发布”与“司法解释”为标准的。 ***************************************************************************** 一:国家语言文字工作委员会(社会科学院语言研究所)《现代汉语词典》:现代汉语书面文字的标准的发布者,高考改卷的评判标准【媳妇:儿子的夫人】。 各种考试评卷:书面文字“媳妇”这词唯一的解释是“儿子的夫人”。 二:最高人民法院司法解释:法院判决的评判标准【媳妇:儿子的夫人】 上法院的话:书面文字“媳妇”这词唯一的解释是“儿子的夫人”。 三:不是所有方言口语都能【音译】成普通话书面文字: 1:有些方言口语要【意译】成普通话书面文字。 2:北方方言口语中的“xifener喜凤儿”不能音译成普通话书面文字中的“媳妇”,而应该意译成“夫人”。 -----【书面文字中的“媳妇” 的含义就是儿子的夫人,不是“自己的夫人”】 3:南方方言口语中的“haizi”不能音译成“小孩”,而应该意译成“鞋子”。 -----【书面文字中的“小孩” 的含义就是儿童或子女,不是“鞋子”】 四::称谓与意义叠加 亲属称谓是单独的一个有指定意义的词,不是意义叠加,中间不能加上一个“的”字(其实任何一个词语都不能随便的在中间加上一个“的”字): 1:儿媳是一个有指定意义(儿子的夫人)的词,不能把它理解成“儿的媳” 【媳是儿子的夫人,儿媳也是儿子的夫人】; 2:女婿是一个有指定意义(女儿的丈夫)的词,不能把它理解成“女的婿” 【婿是女儿的丈夫,女婿也是女儿的丈夫】; 3:儿子是一个有指定意义(亲生的男性)的词,不能把它理解成“儿的子” 【子是亲生的男性,儿子也是亲生的男性】; 4:其他的: 舅妈(舅舅的夫人,而非舅舅的妈妈) 姑父(姑姑的丈夫,而非姑姑的父亲) 伯母(伯伯的夫人,而非伯伯的母亲) 侄女(兄弟的女儿,非侄的女) 孙媳(孙子的夫人,非孙的媳) 祖父(父亲的父亲,非祖的父)等等等等 |
1 |
论坛帮助 会员认证删帖申请 联系我们 |